viernes, 21 de octubre de 2011

Como en el plan ADO, con himno de España y todo

Otra interpretación más para la mochila, llena de anécdotas y momentos para recordar. Vamos, que tranquilamente daría para 3 o 4 entradas del blog, pero tampoco me voy a pasar que luego si me pongo el listón muy alto me va a dar pereza y no voy a ser capaz de darle continuidad a este proyecto.
La interpretación de ayer y antesdeayer surgió, como casi siempre, de manera inesperada. Llamada la tarde anterior, tienen el programa del congreso pero no tienen documentación adicional, tema del ámbito económico desconocido para mí, dudo si tirarme a la piscina o quedarme en el borde tomando el sol esperando las condiciones sean más propicias para dar el salto...al final viene por detrás mi compañera de cabina y antes profesora que me da el empujoncito que necesitaba. ¡Y cómo me alegro de haberlo hecho!

Creo que la situación que viví es bastante típica; congreso internacional pero con asistentes fundamentalmente hispanohablantes menos 3 o 4 extranjeros (un ponente y un par de asistentes), que en la segunda jornada optaron por hacer mutis por el foro y (¡quién sabe!) acercarse a ver el museo del Real Madrid, aprovechando que les pillaba a mano. Conclusión: 6 horas por delante para interpretar para las paredes o, mejor dicho, para nosotras mismas. Supongo que si hubiésemos estado una semana entera ahondando en el tema y preparando glosarios nuestro orgullo se habría visto ciertamente resentido, pero con tan poca antelación y tan poca documentación nos dio tiempo a estudiar el tema demasiado por encima para lo que me habría gustado. Así que, en esa situación, fue realmente un placer recibir un salario por poner a prueba nuestro buen hacer y nuestra entereza (algunos ponentes leían los discursos que habían escrito otros a una velocidad meteórica), por aprovechar los turnos del compañero para completar los glosarios sobre el tema, harto complejo (como todo lo económico), y para confraternizar con la compi de cabina, que también está muy bien. Después de tantos años como traductora autónoma, en los que si no tecleas no cobras ni un real, me sentí por unas horas como una becaria del plan ADO (el que prepara a los deportistas olímpicos) a la que se le paga por entrenar, con himno de España y todo al principio y al final de las jornadas. Eso sí, nostras mantuvimos la compostura y no abandonamos la cabina en ningún momento, cumpliendo siempre con lo pactado con el cliente. Dimos lo mejor que teníamos de nosotras como si la comunicación de la sala entera dependiese de nuestra interpretación. Eso es lo mejor por esta vez: entrenar en una situación real, no en tu casa donde la tentación de darle a la tecla del "pause" del vídeo que te has puesto para practicar es demasiado grande.
El congreso estuvo curioso...sorteo de botellas de ron, vídeos de la bruja Iris,....pero eso ya se sale del tema que quería cubrir en esta entrada. Espero que venga otra interpretación pronto...¡sólo han pasado 24 horas y me está entrando ya el mono de más!

No hay comentarios:

Publicar un comentario